¿Qué ofrecemos en SOS Idiomas?

Como nuestro nombre lo indica, nuestra especialidad son los servicios idiomáticos. Trabajamos con los siguientes idiomas: ESPAÑOL, INGLÉS, ALEMÁN, FRANCÉS. También podemos proveer servicios en otras lenguas, si Ud. lo requiere. Estos son nuestros servicios
traductores simultaneos

Servicio de traducción simultánea

equipo de traduccion simultanea

Alquiler de equipos de traducción simultánea

traduccion simulatanea teams

Servicio de Interpretación Simultánea Online

Traducción Escrita

Servicio de Traducción Escrita

Servicio de traducción simultanea en Chile

Somos expertos en interpretación simultánea, traducción simultanea y servicios idiomáticos en general. Nos alegra que nos visite. En nuestra página encontrará toda la información necesaria sobre nuestros servicios y cómo podemos asistirle en la interpretación de su evento,

Mas información

Por qué preferirnos

Nuestros clientes son nuestra prioridad número uno. Nuestros mayores esfuerzos están dirigidos a satisfacer sus necesidades y trabajar efectivamente en conjunto con Ud.

Mas información

Tarifas

Ud. organiza sus eventos de acuerdo a sus necesidades y objetivos. Como cada evento es único y organizado de manera distinta, nuestras tarifas también se determinan de acuerdo a las características específicas de Su evento y Sus necesidades. Si requiere una cotización, con gusto le podemos hacer llegar una sin compromiso alguno.

Mas información

parallax background

    Solicita un presupuesto sin costo

    Envía tu solicitud y muy pronto te haremos llegar un presupuesto con nuestra mejor oferta.

    Definiciones

    ¿Que es una Traducción Simultánea?

    Traducción simultánea es el ejercicio de traducir de manera oral un discurso oral desde una lengua A hacia una lengua B casi de manera instantánea. La traducción simultánea también es denominada interpretación simultánea en la bibliografía.

    Ofrecemos el servicio de traducción simultánea o interpretación simultánea-, ya que contamos con traductores simultáneos profesionales en Santiago y regiones de todo Chile, junto con todo el equipamiento de interpretación simultánea necesario para la realización de evento internacional, sea éste un taller, seminario, una conferencia o un congreso internacional. Nuestros intérpretes simultáneos y nuestro equipamiento de interpretación simultánea han estado con éxito en cientos de conferencias internacionales en todo Chile.

    Puede contar con todo gusto con nuestro servicio de intérpretes simultáneos y de equipamiento de interpretación simultánea (cabina, transmisores, micrófonos para intérpretes) y de amplificación para su evento internacional (altoparlantes y microfonía).

    El término correcto para “traducción simultánea” es “interpretación simultánea”, puesto que, mientras la traducción se realiza de manera escrita, mientras que la interpretación es de naturaleza oral. Para efectos ilustrativos, hemos usado ambos términos como sinónimos en el presente artículo.

    ¿Que es una Interpretación Simultánea?

    Interpretación simultánea es la acción de traspasar de una lengua a otra un mensaje oral en tiempo real y con un desfase mínimo.

    Interpretación simultánea es conocida como traducción simultánea igualmente,, término menos adecuado pero más ampliamente utilizado que el correcto de interpretación simultánea.

    El servicio de interpretación simultánea necesita de equipamiento técnico para ser prestado (cabina de interpretación, transmisores y micrófonos para intérpretes, receptores de interpretación con audífonos para los asistentes a su evento, amplificación.

    Proveemos de equipamiento de interpretación simultánea de alta calidad para Ud. a un valor competitivo y y con técnicos altamente experimentados en el rubro, lo que garantiza el éxito técnico de su conferencia.

    ¿Que es una Traducción Consecutiva?

    La traducción consecutiva es la modalidad de traducción en la que un traductor realiza la traducción de lo que ha escuchado anteriormente mediante toma de notas.

    La traducción consecutiva es el nombre conocido para la interpretación consecutiva.

    En esta modalidad el intérprete consecutivo escucha en silencio y toma notas de lo que dice un orador en otra lengua durante algunos minutos y luego se le da la palabra para que interprete a otra lengua lo que escuchó anteriormente.

    La interpretación consecutiva puede usarse en eventos de corta duración y con poco público, ya que es aumenta la duración de un evento y puede resultar incómoda durante varias horas o toda una jornada. Se recomienda la contratación del servicio de interpretación simultánea en su lugar cuando el evento tenga una duración mayor a 2 horas.

    Nosotros proveemos servicios de interpretación simultánea y consecutiva en todo Chile, por lo que con gusto le atenderemos si está en búsqueda de traductores e intérpretes profesionales para su evento internacional.

    ¿Que es una Intérpretes Simultáneos?

    Intérpretes simultáneos son profesionales capaces de transmitir un discurso oral que escucharon en una lengua A a una lengua B de manera casi instantánea.

    Los traductores simultáneos son profesionales que realizan interpretaciones fieles de un idioma a otro desde una cabina de traducción/interpretación.

    Hay quienes los conocen como intérpretes instantáneos o traductores instantáneos, sin embargo, la acepción correcta es intérpretes simultáneos.

    Los intérpretes simultáneos manejan, al menos, 2 lenguas a la perfección. Cuentan con un amplio conocimiento general y con un muy buen dominio del tema de la conferencia en el que interpretación. Realizan su trabajo desde una cabina de interpretación equipada con audífonos por los que escuchan a los oradores y micrófonos hacia los cuales hablan. Los asistentes a una conferencia los escuchan mediante receptores de interpretación simultánea.

    Todo el equipamiento de interpretación simultánea y de amplificación de una conferencia internacional puede ser provisto por nuestra empresa. Sólo nos debe contactar y con gusto le asesoramos en la organización de su evento internacional.

    Los traductores simultáneos realizan su labor en parejas, ya que se turnan cada 20 a 25 minutos para realizar la traducción simultánea. Ya que el trabajo del traductor simultáneo es bastante agotador mentalmente, se recomienda que siempre haya 2 traductores en cabina para apoyarse mutuamente.

    La interpretación simultánea es clave para el éxito de una conferencia o congreso internacional, por lo que recomendamos dejarla en manos de intérpretes simultáneos profesionales como nosotros. Con gusto nos puede consultar por su requerimiento para satisfacer su solicitud de servicio de traducción e interpretación.

    +300

    Clientes desde
    nuestros inicios
    en el 2013

    Gonzalo Serce (29) es el fundador y gestor de SOS IDIOMAS. De profesión intérprete simultáneo, ha gestionado e interpretado (traducido) cientos de conferencias internacionales en Chile y el extranjero.


    Se puede contactar a Gonzalo a su correo gonzalo@sosidioma.com


    Haga de su conferencia, un evento memorable

    Somos intérpretes y traductores profesionales, flexibles, proactivos y apasionados. Nos implicamos con profesionalismo en su conferencia, seminario o congreso para que la interpretación simultánea sea un éxito. Trabajamos de manera online y presencial. Además, organizamos y producimos eventos. Contamos con equipamiento audiovisual y manejo de eventos online.

    This post is also available in: enEnglish