Traducción simultánea santiago, interpretacion simultanea santiago,

Página web de SOS IDIOMAS!

Nosotros...

 ...somos expertos en interpretación simultánea, traducción y servicios idiomáticos en general. Nos alegra que nos visite. En nuestra página encontrará toda la información necesaria sobre nuestros servicios y cómo podemos asistirle en la interpretación de Su evento, las traducciones que requiere y más. En SOS IDIOMAS asistimos a personas.

Saludo de nuestro Gerente General

Espero le guste nuestra página web, creada con mucha dedicación y entusiasmo para Ud. No dude en contactarnos ante cualquier solicitud, duda o comentario que tenga. ¡Nos encantaría tener contacto con Ud.!

Reciba un cordial saludo de los colaboradores de SOS IDIOMAS y de mi parte.

Gonzalo Serce

Gerente General SOS IDIOMAS

Intérprete y traductor profesional

 

El servicio de traducción simultánea - Un arte desconocido

¿Es el servicio de interpretación simultánea un arte? Te preguntarás como puede ser que alguien realice una traducción profesional al instante. Como es posible que el cerebro piense en dos idiomas al mismo tiempo.

En este artículo destapamos los misterios de esta increíble profesión y analizamos las curiosidades de la traducción simultánea Chile y en el resto del mundo.

 

Pongámonos en la piel de un traductor español inglés profesional

Durante las últimas décadas gracias a la globalización del comercio, de la facilidad que nos brinda el transporte moderno y la creciente exportación de nuestros productos debido a la apertura cultural que nos dan las nuevas tecnologías, sucede que viajamos a otros países y necesitamos la ayuda de un traductor profesional o de una agencia de traducción si viajamos en grupo.

En estos casos el traductor profesional usa la técnica de interpretación consecutiva, que consiste en tomar notas de lo que una persona transmite.

Cuando el interlocutor termina su frase, explica al receptor el mensaje. Esta no es una interpretación simultánea y es la modalidad más “sencilla” dentro del servicio de traducción simultánea.

 

Veamos cómo transcurre esta modalidad de traducción y la diferencia con la traducción simultánea.

Servicio de traducción consecutiva

La interpretación consecutiva no precisa de medios tecnológicos para llevarse a cabo.

Si nos ponemos en situación, en una conversación entre un hispanohablante y un angloparlante un traductor español inglés profesional  brindaría este servicio de traducción:

 

  1. Escuchar al orador en español y tomar notas
  2. Transmitir al angloparlante el mensaje
  3. Viceversa con la respuesta

 

Éste tipo de traducción también se puede llevar a cabo mediante interpretación simultánea, para lo que se necesita arriendo de equipos de traducción simultánea. Para la traducción no simultánea es necesario que los involucrados en la conversación desarrollen frases cortas, así la conversación será más fácil y fluida y el traductor español ingles profesional será más efectivo.

Con el paso de los años y el avance de la tecnología la interpretación consecutiva está dejando paso a otras técnicas como la interpretación simultánea ya que hace más fluido el diálogo y no hay que hacer pausas durante la conversación gracias a equipos de traducción simultánea (cabinas, receptores, altoparlantes, micrófonos).

Servicio de traducción simultánea Chile

Para ésta técnica es necesario contar con un completo equipo de traducción consistente en auriculares y micrófonos.

El servicio de traducción simultánea Chile se ofrece habitualmente en conferencias donde los asistentes son de varias nacionalidades. Ésta técnica es la más complicada. El traductor profesional de la agencia de traducción realiza la interpretación del conferenciante u orador, exprimiendo su cerebro para escuchar el discurso en un idioma y traducirlo al instante a otro.

También es muy utilizada ésta técnica en programas de televisión donde el invitado, en este caso extranjero, lleva un auricular y un intérprete traduce simultáneamente el contenido de los diálogos, a su vez, otro traductor reproduce lo que habla el invitado para que el público del programa pueda entenderlo, ésta técnica es muy común y un buen ejemplo de su uso es el programa “El hormiguero” donde los artistas invitados son traducidos simultáneamente por un traductor español inglés profesional.

En el servicio de traducción simultánea en Santiago lo más habitual es contar con un traductor inglés profesional, ya que estos son los dos idiomas más hablados en el mundo.

Durante la traducción simultánea Chile y en el resto del mundo, el intérprete se sitúa en una sala hermética o cabina de traducción con unos cascos y un micrófono, de ésta manera escucha al orador por los auriculares y transmite al resto de oyentes a través de su micrófono. Si las jornadas son muy largas suele haber varios traductores profesionales que hacen turnos ya que el desgaste mental es muy exigente.

Existen otro tipo de técnicas como la interpretación susurrada o interpretación de susurro o la interpretación de enlace, pero son menos frecuentes.

La traducción susurrada o “chuchotage”, se da cuando la conversación transcurre entre pocos oyentes, en este caso el intérprete está al lado de la persona que necesita la traducción instantánea y transmite en un tono muy bajo la traducción de susurro para no interferir en la conversación.

La interpretación de enlace se da entre dos personas y normalmente en negociaciones, donde el intermediario o traductor de enlace hace de mediador entre las partes intervinientes.

En qué consiste un servicio de traducción simultánea Chile

El servicio de traducción simultánea lo proporcionan empresas muy especializadas, ya que es la más difícil de las técnicas a desarrollar cuando quieres traducir en directo una conversación para uno a varios participantes.

Los servicios más comunes que presta una agencia de traducción profesional son los citados anteriormente

  • Interpretación consecutiva
  • Interpretación simultánea
  • Interpretación de enlace
  • Interpretación susurrada

Traducción simultánea Chile

Si Usted necesita contratar traductores simultáneos en Chile, está en el lugar correcto. Un traductor simultáneo en Chile y el extranjero es un profesional altamente calificado que es capaz de transmitir un mensaje oral a otro idioma de manera precisa y eficaz. El traductor simultáneo Chile posee la habilidad de realizar tres cosas al mismo tiempo: escuchar lo dicho por el orador, procesar en su mente dicho mensaje y luego traducirlo o interpretarlo a otra lengua. Los traductores simultáneos Chile con los que nuestra empresa SOS IDIOMAS cuenta son todos profesionales, es decir, cuentan con estudios universitarios de traducción e interpretación y cuentan, además, con una vasta experiencia en interpretación en eventos internacionales de distinta índole: desde charlas magistrales de ciencias sociales hasta conferencias técnicas en minería. Si Ud. necesita traducción simultánea en Chile para su evento internacional, la respuesta es una sola: traductores simultáneos Chile provistos por SOS IDIOMAS.

“Traductor simultáneo” e “intérprete simultáneo” –, ¿son en esencia lo mismo? Se suele utilizar el término “traductores simultáneos” como sinónimo de “intérpretes simultáneos”. En realidad, hay una gran diferencia entre el “traductor simultáneo” y el “interprete simultáneo”. El traductor simultaneo, en estricto rigor, no existe, ya que el traductor sólo trabaja con textos escritos, leyendo en una lengua de origen y transmitiendo en contenido en una lengua meta. Cuando Ud. necesite contratar a un traductor inglés-español en Chile para su conferencia, lo que en realidad necesita es un intérprete simultáneo en Chile. ¿Por qué? La razón es sencilla. A diferencia de los traductores, los interpretes simultaneos Chile trabajan en conferencias, charlas, seminarios, talleres, reuniones o en cualquier tipo de evento y transmiten mensajes orales de una lengua a otra. Para resumir, la diferencia entre traductores e intérpretes profesionales en Chile y el mundo radica en que los traductores profesionales trabajan por escrito, mientras que los intérpretes profesionales lo hacen de manera oral.

De modo que Ud. ya sabe que si busca un traductor inglés-español, los resultados que obtendrá serán para traductores escritos; mientras que si busca intérprete inglés-español, encontrará a interpretes inglés español para eventos internacionales. Otra denominación común de los intérpretes simultáneos es la de “intérpretes de conferencia”, ya que el “intérprete de conferencias” es quien interpreta en eventos internacionales, principalmente, conferencias.

SOS IDIOMAS es una empresa que presta servicios de traducción simultánea y consecutiva en Chile (traduccion simultanea Santiago) y el extranjero. SOS IDIOMAS presta servicios de arriendo de equipos de traducción simultánea. Contamos con equipos de interpretación simultánea (equipos traduccion simultanea) para que su evento sea un éxito: cabinas de traducción, receptores de traducción, micrófonos (de distintos tipos) y sistemas de sonido. Con nuestro arriendo de cabinas, los intérpretes ingles-español pueden trabajar en condiciones óptimas. Recuerde que para una charla con traducción simultánea, dos traductores simultaneos profesionales deben estar presentes, ya que ambos se turnan por intervalos de 15 a 25 minutos para realizar la traduccion simultanea ingles español. Además de prestar servicios de traducción inglés-español, SOS IDIOMAS puede prestar servicios de traducción en francés, alemán y otros idiomas de su elección.

El servicio de traducción simultánea en Santiago Chile es nuestra especialidad. Somos la mejor agencia de traducción en Santiago También ofrecemos nuestros servicios de traducción en regiones (Iquique, Antofagasta, Valparaíso, Viña del Mar, Puerto Montt, Valdivia) y en el extranjero (Perú, Bolivia, Argentina, Ecuador, Colombia, Venezuela.). La traducción simultánea (interpretación simultánea) es un servicio que nuestros traductores simultáneos en santiago dominan a la perfección; más que un servicio de traducción simultánea, éste es un verdadero arte. Los intérpretes simultáneos de SOS Traducciones son capaces de transmitir en una lengua B todo lo que escuchan en una lengua A. Hay quien dijo que así como tener dedos no lo convierte a uno en pianista, el hablar dos idiomas no lo convierte a uno en traductor e intérprete simultáneo, ya que para interpretar simultáneamente se requiere mucha práctica, amplio vocabulario, un tono de voz correcto y mucho conocimiento previo; por estas razones nuestros traductores simultáneos en SOS Traducciones son profesionales, es decir, han completado estudios universitarios de interpretación simultánea en Chile y el extranjero. Además, nuestros traductores e intérpretes (aunque dominamos varios idiomas la mayoria sonidistas expertos comodo traductor simultaneo ingles español) cuentan con vasta experiencia en traducción de libros y textos e interpretación en eventos y conferencias. Realizamos un riguroso proceso de selección de intérprete y traductor para su encargo con el fin de asegurarle que el traductor intérprete idóneo realizará su encargo de traducción. Quienes prestan servicios de interpretación simultánea y consecutiva en Chile para nosotros cuentan áreas de especialización y un gran compromiso con nuestros clientes.

Además, quienes realizan un servicio de traducción simultánea para nuestros clientes son personas sociables, dinámicas y muy serviciales que estarán más que felices de proveer interpretación simultánea de alta calidad en su evento o conferencia.

Nuestro servicio de traducción de conferencias, congresos, seminarios, talleres, reuniones incluye eventos de variados tipos. Hemos prestado el servicio de traducción simultánea y consecutiva en cientos de conferencias, desde breves conferencias de prensa hasta congresos y simposios de cinco días pasando por reuniones y visitas en terreno en obras mineras, llegadas de cruceros a puertos o cursos prácticos de manejo de grúas y maquinaria liviana y pesada. Cualquiera sea su evento, sepa que nuestros intérpretes simultáneos profesionales tendrán un rendimiento acorde que le dejará satisfecho a Ud. como productor de eventos así como a los asistentes a su conferencia, congreso o taller. Nuestros traductores simultáneos en Santiago Chile saben trabajar tanto en un salón de eventos en la cabina de interpretación como también traduciendo en terreno en faenas realizando, por ejemplo, traducción para la minería.

Además de encargos de traducción simultánea, proveemos el servicio de interpretación consecutiva, que dice relación a la interpretación sin el uso sin equipos de audio de por medio, a diferencia de la interpretación simultánea que incluye el uso de una cabina de interpretación, receptores de interpretación simultánea y amplificación para eventos. El servicio de traducción consecutiva se realiza, generalmente, en eventos breves y de poca concurrencia, como, por ejemplo, conferencias de prensa, talleres, cursos o reuniones de trabajo, o si solo busca un traductor español ingles profesional en Santiago

Si Ud. requiere el arriendo de equipos de traducción simultánea, con todo gusto se lo podemos proveer. Nuestro equipo de sonidistas realizará la instalación de cabinas y ofrecerá los receptores de traducción a sus invitados o participantes de sus eventos o conferencias que requieran traducción y lo harán con una sonrisa, eficiencia y amabilidad que pocas empresas del rubro pueden ofrecer. Puede cotizar su traducción simultánea y arriendo de equipos de traducción con toda confianza con nosotros. Nuestra respuesta será rápida y amable. Nuestro ánimo es dejarle satisfecho a Usted ¡haciendo lo que nos gusta hacer! Cotizar traducción simultánea nunca antes había sido tan fácil y ameno como con nuestra empresa, contrate un traductor profesional en santiago o para cualquier otra region de Chile u otro pais.

Aunque en este artículo, hemos hecho énfasis en nuestros servicios de interpretación simultánea y consecutiva (simultaneous translation service in Chile, consecutive translation), también ofrecemos servicios de interpretación de enlace (también conocida, como interpretación de acompañamiento o liaison interpreting) en el cual, como dice el nombre, acompañamos a sus visitas extranjeras en visitas protocolares o comidas (ejemplo, en visitas de jefes de Estado o autoridades foráneas). Si no sabe qué tipo de interpretación se ajusta más a su requerimiento (interpretación simultánea, consecutiva o de enlace, nos puede contactar por teléfono o E-mail y le asesoramos sin costo alguno con todo gusto. Obviamente, podemos atenderle en inglés, de modo que, feel free to ask us anythig you’d like to know about our interpretation services! Whether you’re after simultaneous and consecutive interpreters, we can gladly provide you with the best professional interpreters in Chile! Simultaneous interpreting is what we do best! We’ll provide you with excellent simultaneous interpreters (also known as simultaneous translators) for your conferences and events en Santiago. Our simultaneous interpreters at SOS Traducciones will prepare themselves in advance in order to master the terminology of the subjects dealt with at your event, conference or workshop.

También ofrecemos servicios de traducción de libros y textos en general (translation service in Chile). Contamos con traductores nativos y experimentados que pueden realizar traducciones del español al inglés (o viceversa), del español al alemán o del francés al español, etc. Usted pídanos a un traductor o equipo de traductores en Chile de un idioma en particular y nosotros encontraremos a los traductores profesionales idóneos para Ud. Ya sea que necesite la traducción de un libro, novela, manual o artículo (paper), puede contar con los servicios de traductores literarios o traductores científicos que pondremos en contacto con Ud.

Por favor, no cometa el error de usar Google Translator o algún otro método de traducción asistida para su traducción. Lo que Ud. necesita es un traductor humano, real y profesional (a real translator!) que sabrá dejar su texto final tan bien redactado como el texto original que Ud. le entregó. Sobre todo si su texto será leído con muchos lectores (por ejemplo, la traducción de cuentos, novelas, manuales o papers), debe asegurarse de que el traductor esté a la altura y ¡eso es precisamente lo que podemos asegurarle! In English, Google translator isn’t enough! A real translator is what you need! Our professional translators at SOS Traducciones will leave you gladly impressed because of their professionalism, responsibility and good outcomes. Our customers are the living proof of that!

En este artículo hemos utilizado indistintamente los términos “interpretación simultánea” y “traducción simultánea”, sin embargo, de acuerdo a la bibliografía, el término adecuado es “interpretación simultánea”. La diferencia entre traducción e interpretación es sencilla: la traducción es escrita, mientras que la interpretación es netamente oral.

Puede obviar alteraciones gramáticas presentes en este texto, las que han sido incluidas por efectos de posicionamiento en línea del sitio web de SOS Idiomas.


Pie de Letra

Por efectos de posicionamiento web, se han omitido tildes y preposiciones de manera deliberada. Sepa, por favor, que en nuestros encargos de traducción, dicha práctica no será realizada; la ortografía y buena redacción jamás estarán ausentes.

En los textos anteriores se emplean los términos “traducción simultánea” e “interpretación simultánea” como sinónimos para efectos de posicionamiento web, sin embargo, el término correcto mencionado en la literatura es el de “interpretación simultánea”


Frases con las que normalmente buscan nuestro servicio: Servicio de traducción simultánea Santiago y Servicio de traducción consecutiva Santiago Chile. Servicio de interpretación simultánea Santiago y Servicio de interpretación consecutiva Santiago Chile. Servicio de traducción simultánea en Santiago y Servicio de traducción consecutiva en Santiago Chile. Servicio de interpretación simultánea en Santiago y Servicio de interpretación consecutiva en Santiago, Chile. Servicio de traductores simultáneos y consecutivos profesionales en Santiago Chile. Servicio de intérpretes simultáneos y consecutivos profesionales Santiago Chile. Servicio de interpretación de conferencias y eventos en Chile. Intérpretes de conferencias profesionales en Santiago Chile para eventos, seminarios, talleres, congresos, cursos, etc. Traducción de libros y textos. Traductor inglés, francés, alemán, chino, además de otras lenguas. Traductores profesionales en Chile. Traducción simultánea Santiago, Concepción, Buenos Aires, Lima, La Paz, Quito, Bogotá Mendoza, Rosario, Córdoba, Rosario, Iquique, Antofagasta, Valparaíso, Viña del Mar, Puerto Montt, Valdivia. Traducción simultánea Chile, Perú, Bolivia, Argentina, Ecuador, Colombia, Venezuela. Interpretación simultánea Chile, Argentina, Perú, Bolivia, Ecuador, Colombia, Venezuela. Simultaneous and consecutive translation service in Santiago Chile. Simultaneous and consecutive interpretation service Santiago Chile. Simultaneous interpreters in Santiago Chile. Consecutive interpreters in Santiago Chile. Simultaneous translators in Santiago Chile. Consecutive translators Santiago, Chile. Professional simultaneous interpreter and translator. Santiago Chile. Consecutive interpreter and translator Santiago Chile. Book translation, instantaneous translation. Simultaneous translator service. Consecutive translator service in Chile and South America. Conference interpretation service in Santiago Chile. Conference interpreting in Santiago Chile. Conference interpreter in Chile. Conference interpreters in Chile, for seminars, workshops, meetings, etc. Book translation. Spanish translator English. French translator, German translator, Chinese translator besides other languages. Professional translators in Chile. Simultaneous translation Santiago.