SERVICIOS


Nuestros servicios:

Como nuestro nombre lo indica, nuestra especialidad son los servicios idiomáticos. Trabajamos con los siguientes idiomas: ESPAÑOL, INGLÉS, ALEMÁN, FRANCÉS U OTRAS IDIOMAS .
Nuestros principales servicios:

  • Traducción o Interpretación Simultanea de Congresos
  • Traducción o Interpretación Simultanea de Seminarios
  • Traducción o Interpretación Simultanea de Visitas Guiadas
  • Traducción o Interpretación Simultanea de Faenas Mineras
  • Traducción o Interpretación Simultanea de Talleres
  • Traducción o Interpretación Simultanea de Capacitaciones
  • Traducción o Interpretación Simultanea de Reuniones de Negocios
  • Traducciones Escritas Certificadas

Interpretación (Traducción oral)

¿Su evento tiene oradores extranjeros y necesita que los asistentes comprendan lo que dirán? ¡Está en el lugar correcto! Ofrecemos los siguientes tipos de interpretación:

Interpretación simultánea:

En una cabina con micrófonos y audífonos, dos intérpretes escuchan e interpretan en otro idioma casi instantáneamente lo dicho en una charla o conferencia. Los asistentes escuchan la interpretación por audífonos. Además del servicio de intérprete, podemos proveer el arriendo de cabinas, micrófonos y audífonos.

Interpretación consecutiva:

A un costado del orador, el intérprete escucha y toma nota de lo que dice el orador. Luego, se le da tiempo para que entregue el mensaje interpretado para toda la audiencia. Esto se repite durante todo el evento.

En este caso, se debe considerar una mayor duración del evento a organizar. El intérprete debe tener una excelente memoria y nada de pánico escénico.

Interpretación de enlace:

También conocida como bilateral, se da en diálogos, negociaciones o entrevistas entre dos partes que hablan idiomas distintos. El intérprete actúa como mediador ubicándose entre ambas partes y posibilitando la comunicación entre ellos..

Interpretación de susurro:

También conocida por su denominación en francés “chuchotage”, tiene lugar cuando sólo dos o tres personas en una audiencia necesitan interpretación. El intérprete les habla en voz baja, susurrando al oído el mensaje interpretado..

A considerar

Considere que el intérprete es la voz de Su invitado extranjero y quien permite que los asistentes a Su evento entiendan los mensajes. ¡La contratación de intérpretes profesionales es de vital importancia para el éxito de Su evento!

Si tiene una consulta o desea un presupuesto sin compromiso, contáctenos a contacto@sosidiomas.com . Le responderemos a la brevedad.

Traducción (Traducción escrita)

Ya sea que necesite traducir un contrato, un ensayo o un artículo científico ¡aquí podemos ayudarle!

Traducción directa:

Corresponde a traducciones desde un idioma extranjero hacia el español. Son realizadas por nuestros profesionales con la ayuda de expertos de diferentes temáticas y revisores.

Traducción inversa:

Son todas las traducciones hacia un idioma distinto al español. Hablantes nativos de idiomas traducen o editan sus textos para asegurar la máxima calidad de redacción.

This post is also available in: enEnglish